No exact translation found for أقصى حد متاح

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic أقصى حد متاح

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Disposition relative à l'utilisation au maximum des ressources disponibles
    باء - شرط الحد الأقصى من الموارد المتاحة
  • Cette opération s'appuiera autant que possible sur les rouages existants.
    وستعتمد هذه العملية إلى أقصى حد ممكن على الآليات المتاحة.
  • En ce qui concerne les droits économiques, sociaux et culturels, ils adoptent ces mesures en exploitant au maximum les ressources à leur disposition et, si nécessaire, dans le cadre de la coopération internationale - Argentine)
    وفيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تضطلع الدول الأطراف بهذه التدابير إلى أقصى حد لموارده المتاحة و، حيثما اقتضى الأمر، في إطار التعاون الدولي - الأرجنتين).
  • Il a cherché avec raison à tirer tout le parti possible des solutions qui s'offrent au premier Président de l'année.
    وقد سعى عن حقٍ إلى أن يزيد إلى أقصى حدٍ من الخيارات المتاحة أمام أول رئيسٍ للمؤتمر لهذا العام.
  • Troisièmement, l'État doit prendre des mesures, en utilisant au maximum les ressources disponibles, pour parvenir à la pleine réalisation du droit à l'éducation.
    وثالثاً، يجب أن تتخذ تدابير، استخدام أقصى حد من الموارد المتاحة، قصد إعمال الحق في التعليم إعمالاً كاملاً.
  • Définir un programme de création d'emplois s'appuyant sur les jeunes entreprises et visant à pourvoir leur environnement du maximum de ressources disponibles.
    وضع برنامج لخلق الوظائف يقوم على الشركات الناشئة وعلى الاستفادة إلى أقصى حد من الموارد المتاحة في محيطها.
  • Les déclarations doivent être aussi courtes que possible, le temps imparti à chaque délégation lors du débat général étant de 10 minutes au maximum.
    وحث على أن تكون البيانات قصيرة قدر الإمكان، مع مراعاة أن الحد الأقصى للوقت المتاح لكل وفد في المناقشة العامة سيكون 10 دقائق.
  • On devrait donner la priorité à l'apprentissage et à la formation en ligne et à cet égard utiliser autant que possible l'information disponible sur le site Web de l'OMS et le matériel de formation mis au point par cette organisation.
    وينبغي إعطاء الأولوية للتدريب الإلكتروني والتعلم الإلكتروني، مع الاستفادة إلى أقصى حد من المعلومات المتاحة على موقع منظمة الصحة العالمية على الإنترنت ومن المواد التدريبية التي تعدها المنظمة.
  • Néanmoins, les obstacles liés aux comportements existent encore, empêchant les femmes de bénéficier pleinement des possibilités de leadership.
    ومع ذلك، لا تزال هناك حواجز من حيث المواقف المتخذة، مما يمنع المرأة من الاستفادة إلى أقصى حد من فرص الزعامة المتاحة لها.
  • La disposition relative à l'utilisation au maximum des ressources disponibles pour s'acquitter de l'obligation d'assurer le plein exercice des droits est l'un des principaux traits caractéristiques du concept de réalisation progressive.
    يعتبر شرط ”الحد الأقصى من الموارد المتاحة“، الذي يحدد الالتزام باتخاذ خطوات نحو الإحقاق الكامل للحقوق، سمة رئيسية تميز مفهوم الإحقاق التدريجي.